الترجمة التحريرية
خدمات ترجمة احترافية تشمل الترجمة العامة والمعتمدة والموثقة والقانونية والفنية والطبية.
هذه هي أبسط خدمة نقدمها وتندرج معظم ترجماتنا ضمن هذه الفئة. مكتوبة بلغة سهلة الفهم، يمكنك الاطمئنان إلى أن ترجماتنا دقيقة كلمة بكلمة. وللتأكيد المضاعف، تُراجَع المستندات تلقائيًّا بواسطة متحدث أصلي لضمان الصياغة الدقيقة. يتخصص مركز بابيلون للترجمة في اللغتين العربية والإنجليزية، غير أننا قادرون على الترجمة إلى العديد من اللغات الدولية الأخرى، مما يعني أنك لن تحتاج إلى التعامل إلا مع شركة واحدة. اسألنا عمّا يمكننا فعله من أجلك.
معتمدة لدى جميع الجهات الرسمية في مملكة البحرين
هل تحتاج إلى تقديم مستند مترجم إلى جهة حكومية في البحرين؟
ليست كل الترجمات مقبولة — يجب أن تكون ترجمة قانونية معتمدة.
في مركز بابل للترجمة، نوفر ترجمات دقيقة ومعتمدة رسمياً لجميع الاستخدامات القانونية والرسمية.
تم تصميم هذه الخدمة لـ:
الأفراد الذين يقدمون مستندات للجهات الحكومية
الشركات التي تتعامل مع معاملات قانونية أو تجارية
أي شخص يتعامل مع إجراءات رسمية في البحرين
ترجماتنا المعتمدة مناسبة لـ:
القضايا أمام المحاكم وتسوية النزاعات
مراكز الشرطة
عقود الإيجار والاتفاقيات
الجهات الحكومية
المعاملات القانونية والرسمية
الترجمة المعتمدة تعني:
أن الترجمة دقيقة وكاملة
أنها مختومة وموقعة من مكتب ترجمة معتمد
أنها مقبولة لدى الجهات الرسمية في البحرين
نقوم بترجمة مجموعة واسعة من المستندات، بما في ذلك:
العقود والاتفاقيات
مستندات المحاكم
التقارير الشرطية
الشهادات (الميلاد، الزواج، وغيرها)
المستندات التجارية
الوكالات القانونية (Power of Attorney)
خدمة توثيق الترجمة (أو المصادقة على صحة توقيع المترجم) هي ترجمات يوقّع عليها المترجم أمام كاتب عدل، الذي يختم المستند ويشهد على صحته. ويختلف ذلك عن الترجمة المعتمدة التي لا تستلزم التحقق من قِبل كاتب عدل. والغالب أن ترجمات القبول في المدارس الثانوية والكليات والجامعات الأجنبية تستوجب التوثيق، أما المستندات ذات الأغراض القانونية أو التعاقدية أو المتعلقة بالهجرة فتستلزم عادةً ترجمة معتمدة. لا تقلق بشأن نوع الترجمة التي قد تحتاج إليها – في مركز بابيبلون للترجمة سنشرح لك كل ما تحتاج إليه بالتفصيل، كل ما عليك هو الاتصال بنا.
هل تحتاج إلى استخدام مستنداتك والترجمات خارج مملكة البحرين؟
قد يُطلب منك تصديق مستنداتك وترجماتها الحصول على ختم الأبوستيل — الكثير من الناس يجدون هذا الأمر مُربكاً. سوف نوضح لك الأمر بكل بساطة.
في مركز بابيلون للترجمة، نتولى عنك كامل الإجراءات من الألف للياء.
الأبوستيل هو ختم خاص يجعل مستندك معترفاً به في دولة أخرى من الدول المنضمة إلى اتفاقية لاهاي للأبوستيل.
إذا كان مستندك يحمل ختم الأبوستيل:
لا تحتاج إلى تصديق من السفارة
لا تحتاج إلى تصديق من وزارة الخارجية
يتم قبول المستند مباشرة في الدولة الأخرى
مثال:
يمكن استخدام مستند صادر من المملكة المتحدة ومختوم بالأبوستيل في العديد من الدول دون الحاجة إلى أي إجراءات إضافية.
إذا كانت الدولة التي ستستخدم فيها المستند غير منضمة إلى اتفاقية الأبوستيل، فيجب أن يمر مستندك بإجراءات التصديق.
عادةً تشمل هذه الإجراءات:
كاتب العدل
وزارة الخارجية
سفارة الدولة المعنية
تكون هذه العملية أطول وأكثر تعقيداً — ولكننا نتولى كل شيء نيابةً عنك.
يعتمد ذلك على الدولة التي ستستخدم فيها مستندك:
إذا كانت الدولة تقبل الأبوستيل → فأنت بحاجة إلى أبوستيل
إذا لم تكن كذلك → فأنت بحاجة إلى تصديق كامل
ما زلت غير متأكد؟ لا تقلق — سنقوم بالتحقق من ذلك لك مجاناً.
الأخطاء في الترجمات التقنية والعلمية قد تكلّف عناءً ومالًا، والمصطلحات غير الدقيقة قد تهدر الوقت. نحن ندرك أن كليهما ثمين في عالم الأعمال. ولتفادي التوقف المكلف للموظفين والآلات، يستطيع متخصصونا المدرّبون مساعدتك بخبرتهم التقنية المتخصصة وتقديم ترجمات دقيقة للتقارير والأدلة باللغات الدولية. تثق بنا كثير من الشركات الكبرى للقيام بهذا العمل. ويمكنك أنت أيضًا الوثوق بنا. كما يمكننا ترجمة:
قد تكون الترجمة الطبية – حرفيًّا – مسألة حياة أو موت. جملة خاطئة في دليل أو تشخيص، أو رقم خاطئ على ملصق، قد تترتب عليها عواقب وخيمة. لهذا السبب تحتاج إلى أفضل خدمة ترجمة في السوق لضمان تغطية كل شيء، بدءًا من تغليف الأدوية وصولًا إلى أدلة المعدات والكتب الطبية. لغة الطب بالغة الأهمية. اترك التفسير الدقيق الذي تحتاج إليه في يد متخصصينا.